小丸子 发表于 2012-11-22 08:48:02

分享:“出柜”就是同性恋的意思吗?


英文“come out of the closet”的直译
指男性(后来也指女性)暴露同志身份,或公开承认自己的性取向的同性恋或双性恋。还有一种说法就是指一个大家不知道他是同志的人进入同志圈子,或者和同性发生关系,这种就是出柜。
简单来说出柜就是承认自己的性取向不同。
Come out (现身):由「出柜」一词延伸而来,指对周遭人与社会表明自己性身相异的状况或者自己的同志身份。
In the Closet(在衣柜里):这是一个比喻,指性身相异的人,或者同性恋、双性恋者向家人、朋友、认识的人(亲友)以及社会隐藏其性身相异的状况或者其性倾向。相对的,当他们向他人表明其状况和身份时,称为「走出衣柜」(Come out of the closet),简称「出柜」。如大导演关锦鹏拍《蓝宇》后,我们就看到了关于他「出柜」的新闻。
相对的,当他们向他人表明同志身份时,称为「走出衣柜」 (Come out of the closet),简称「出柜」,又叫「现身」(come out)。

ierglp77 发表于 2013-1-25 13:28:36

好帖必须得顶起
页: [1]
查看完整版本: 分享:“出柜”就是同性恋的意思吗?