学习推广技术网

标题: 什么手势是反悔誓言时做的? [打印本页]

作者: 小丸子    时间: 2012-11-27 08:14
标题: 什么手势是反悔誓言时做的?

各地的意思是不同的。

在中国,中指和食指交叉相叠表示数目“10”和“加号”;
在香港,这一手势则表示“关系密切”。
在英国、美国、法国、墨西哥、新加坡、“菲律宾、马来西亚,这一手势表示“祝愿”、“祈祷幸运”。
在澳大利亚,表示“期待”、“期盼”。在斯里兰卡,表示“曲折”和“邪恶”。
在印度,表示“结束”、“完成”。在荷兰,表示“发誓”、“赌咒”,或指“对方撒谎”。


有的国家的人有不少‘手语’,其一就是cross one's fingers或keep one's fingers crossed。Cross one's fingers. 即把中指放在食指上,作有点像十字架的交叉状。十字架在西方代表上帝,所以cross one's fingers有‘祝福’、‘祈求好运’的意思,例如:I am crossing my fingers that nothing untoward will happen to him.(我祈求不幸的事不会降临他身上)。Keep your fingers crossed for him. 即‘为他祝福吧’。留意cross your fingers是说的多,确实做这手势的少。

说到手指,不能不谈谈‘伸出中指’这个下流手势,英文叫做give someone the finger,例如:The presidential candidate appeared quite unperturbed when a few in the audience gave him the finger.(听众席上有些人向总统候选人伸出中指,但他若无其事)。要说得幽默一点,把gave him the finger改为gave him one-finger salutes(一只手指的敬礼)也无不可。

此外还有thumbs up(拇指向上)、thumbs down(拇指向下)的手势。古罗马斗士战败,观众做出拇指朝上手势,是说‘可以饶他性命’;做出拇指朝下手势,则是说‘杀却’。今天,thumbs up常用来表示嘉许或接受,thumbs down则表示不满或反对,例如:The authorities have given the thumbs up. / thumbs down on our plan.(当局接受 / 否决了我们的计划)。
解释1:【在美国,食指叠在中指这种手势表示 做了违心的事或者说了假话的时候,请求上帝原谅的手势,影片里 表示对誓言无效 】
解释2:【相反,中指叠在食指表示祝愿好运的意思 即GOOD LUCK】祈祷好运来临,以及表达对未来的希望

也有表示:西方国家发誓时表示誓言无效

也有说:这个手势表示GOOD LUCK,以前外教有教过...特别表示祈求上帝的庇护时常常使用。一些运动员(比如球员)就常常用到。 两指交叉实际上是十字架的形状,表示祷告,祈求上帝的庇护和自己的好运。 原文叫“crossing finger ”,并不是两手交叉的意思,而是“把同一手的中指叠在食指上,两指交叉(crossed)成X状,这样就可有十字架的辟邪、祈福功效”。常用的说法有:"Keep my finger crossed for you!"


keep my fingers crossed是什么意思?人们常常把中指叠在食指上交叉作十字状,希望暗中得到上帝保佑,使自己正在做的事情成功。也就是人们常说的“祝你好运,祝你成功“。

1.I know you are looking for a job so I keep my fingers crossed for you.
我知道你在找工作,祝你好运。

2.Good luck with your driving test: I keep my fingers crossed for you.
希望你驾驶考试顺利,我祝你成功。

3.I will keep my fingers crossed for you today.
希望幸运之神今天眷顾你。

4.I'll keep my fingers crossed while you take the test.
我将祝福你考试时交好运。




欢迎光临 学习推广技术网 (http://www.tgjs.cn/) Powered by Discuz! X3.2